26 febrero 2010

Ländry / Carrasco / "quien va a podar los ciruelos cuando me vaya"


Hoy sábado 27 se presentará en la jornada final del II Festival de Isla Negra el "Seminario Black Mountain College: lecturas e influencias en la poesía latinoamericana". Documentales y charlas a cargo de los poetas John Ländry (EEUU) y Germán Carrasco (Chile). Ellos también estarán presentes este miércoles 3 de marzo a las 19:30 horas en el auditorio del Instituto Chileno-Norteamericano (Moneda 1467, metro Moneda) presentando el libro "quien va a podar los ciruelos cuando me vaya" (Editorial Cuneta) de Ländry y traducido por Carrasco. La presentación estará a cargo de los poetas Soledad Fariña y Rodrigo Olavarría y la lectura de poemas a cargo de Julieta Marchant.

John Ländry nació en New Bedford, Massacchusetts y ha pasado la mayor parte de su vida en la península de las cinco millas, en la bahía de Sconticut. Ha sido parte de la actividad literaria local desde 1970. Dirige la colección de los libros de la editorial Patmos Press y ha editado la revista Collision en los periodos 1994-1997. Participó en el comité de New College Review de San Francisco y en el de la versión del aniversario 50 de la antología Beatitude.

Enseñó poesía y escritura, y dictó una serie de cursos sobre las figuras de Black Mountain College en la Universidad de Massachusetts, en donde organizó La Serie de Lecturas Internacionales. También dictó un seminario sobre la relación Bauhaus-Black Mountain en la universidad de Fulda, en Alemania.

Además ha sido obrero de fábrica, bibliotecario,mariscador, profesor de cultura e historias nativas de Norteamérica en Plimoth, auxiliar médico en la Whitman- Walker en Washington DC. Vivio en Washington donde trabajo, además, en la Comunidad Creativa para la No Violencia, en el movimiento anti guerra de Vietnam y como activista junto a sus amigos Daniel Berrigan, Allen Ginsberg, Rob­ert Lax, Denise Levertov, Robert Creeley, and Jack Hirschman.

Trabajó con Allen Ginsberg en la Jack Kerouac School of Disembodied Poetics in 1977 y fue asistente bibliográfico de la obra de Robert Creeley en Brown University in 2004.

Ha sido traducido al mandarín, vietnamita, húngaro y español. Sus archivos pertenecen a la Friedsam Library de St. Bonaventure University en Olean, NY.

Fuente: Galo Ghigliotto

23 febrero 2010

Poetas nacionales y extranjeros recorrerán “La Ruta de Neruda”


“Este muy acariciado sueño de revivir la travesía de Pablo Neruda nació en mi temprana adolescencia cuando subía los cerros de mi zona y pensaba que el poeta había recorrido esos caminos, pero no se conmemoraba tan importante, pero olvidado suceso. Se me ocurrió ubicar a los hermanos Flores, arrieros que guiaron a Neruda al otro lado de la frontera. Uno de ellos, don Juvenal, me ayudó a encontrar las huellas más exactas”, explica el poeta Ramón Quichiyao en su libro “Un Camino en la Selva, Un paso a la Libertad”, obra dedicada a registrar el recorrido que el Premio Nobel de Literatura, Pablo Neruda, realizó el año 1949 por Futrono cuando escapó del país durante el gobierno de Gabriel González Videla.

Esa ruta escogida por el Premio Nobel se transformó en un proyecto cultural que durante décadas ha guiado Quichiyao y que ha sido apoyado por- hoy- ex alcaldes de la comuna de Futrono y otros vecinos del lugar. “Ahora nosotros queremos otorgarle a este recorrido el carácter oficial que merece como ruta cultural y turística. Este encuentro de poetas, que se realiza nuevamente, es una instancia creada para darle el valor que merece a este suceso histórico que fue mencionado por Neruda en su discurso oficial cuando recibió el Premio Nobel”, explicó Rubén Mitre, Director Regional del Consejo de la Cultura y las Artes Región de Los Ríos.

El encuentro de poesía, organizado por el CRCA Los Ríos, será inaugurado este jueves 25 de febrero, a las 19:00 horas, en la Sala Ainilebu en Valdivia, con la presencia de autoridades regionales y de los poetas invitados a este recorrido. Con esta ceremonia se dará inicio a los cuatro días de recorrido por “La Ruta de Neruda” que contempla Futrono y las localidades de Llifén, Los Llolles, Hueinahue y Chihuio. En la misma ocasión se hará entrega del premio “Periodismo Cultural Región de Los Ríos 2010” que ha instaurado el Consejo Regional de la Cultura y las Artes.

Durante la ruta se realizarán encuentros poéticos en los puntos donde Neruda se detuvo y compartió con lugareños. En tanto, se prepara un segundo lanzamiento en Futrono, el viernes 26 de febrero, a las 19:00 horas, en el Centro Cultural de esa ciudad; ocasión donde se homenajeará a los ex alcaldes de Futrono y habitantes que han apoyado el proyecto de la ruta.

Nombres destacados.

Al encuentro asistirán los poetas nacionales Clemente Riedemann, Yanko González, Álvaro Pereira, Andrónico Higueras, Verónica Zondek, Guido Eytel, Maha Vial, Heddy Navarro, Ivonne Coñuecar, Juan Pablo Huirimilla, Ramón Quichiyao, Ana Rosa Bustamante. Desde Argentina llegarán los poetas Carlos Abadie, Graciela Castro, Herminia Navarro, Ignacio Ferrería, Marcelo Bardelli y Rabel Urretabizkatya; entre otros invitados que pertenecen al mundo de las letras.

Fuente: Cecilia López, en http://www.elnaveghable.cl/

20 febrero 2010

Chihuailaf en México


El poeta, escritor y traductor Elicura Chihuailaf, quien se ha distinguido por defender mediante la palabra los derechos del pueblo Mapuche, etnia a la que pertenece, participará en el encuentro literario “Algún día en cualquier parte. Bicentenario: letras de Chile y México”, organizado por la Universidad Veracruzana (UV) y el gobierno de Chile, a través de su embajada en México.

Chihuailaf, junto con Carmen Berenguer, Natalia Toledo, Silvia Tomasa Rivera y Hernán Lavín Cerda, encabezará la tercera mesa de poesía el viernes 26 de febrero a las 18:00 horas, en el Museo de Antropología de Xalapa (MAX). En sus escritos, Elicura Chihuailaf hace especial referencia a Kechurewe, comunidad mapuche –donde él nació– y que está ubicada en la novena región, de las 15 en las que está dividido Chile.

“Mi poesía es la memoria de este campo que me abraza en la ruidosa o callada violencia de la ciudad. De ahí su constante nostalgia. Sólo se puede tener nostalgia del lugar en el que hemos sido felices…” Además de evocar imágenes de árboles, montañas, aves, manantiales y otros elementos de la naturaleza, el poeta recupera de su lugar de origen el arte de la conversación fomentado por “los mayores”, las abuelas y los abuelos que convocaban a niños y adultos alrededor de un fogón.

“Se compartía la palabra discursiva o cantada, la comida, la bebida y, a veces, el dulce sonido de los instrumentos musicales. Adoptábamos la posición que mejor nos acomodara, de tal modo que se cumplieran las condiciones necesarias para el difícil y permanente aprendizaje de escuchar.”

El compromiso que tiene con sus “hermanos” mapuches lo ha llevado no sólo a criticar las políticas que para con ellos ha adoptado el Estado chileno, sino a señalar los efectos que ha tenido el neoliberalismo sobre América Latina y el mundo.

En diciembre del año pasado, Elicura Chihuailaf participó en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara. Respecto de esa visita, comentó: “Jamás imaginé que la vida me regalaría la oportunidad de venir tantas veces a este lugar, este país cuya música es parte tan significativa de mi infancia”.

Ahora, con motivo del bicentenario de la Independencia de Chile y México, el autor de El invierno, su imagen y otros poemas Azules (1991), Sueños y Contrasueños (1995) y Canto libre / Lliz Vlkantun (2007), entre otros, tendrá oportunidad de visitar nuevamente México, y compartir con la comunidad de la UV su poesía.

Fuente: www.veracruzanos.info

18 febrero 2010

Rafael Gumucio en México


El escritor Rafael Gumucio asistirá como invitado al encuentro literario "Algún día en cualquier parte. Bicentenario: letras de Chile y México" que organizan la Embajada de Chile y la Universidad Veracruzana. El periodista Edgar Onofre, del periódico digital "e-consulta" de Veracruz, publicó ayer miércoles 17 una entrevista, en que el autor chileno, fiel a su estilo, da a conocer su parecer respecto al contraste "entre la conciencia colonial mexicana y su completa ausencia en Chile" y añadió: "Esos somos los chilenos, unos mexicanos sin la Colonia".

Respondiendo una pregunta respecto a la llamada "unidad latinoamericana" refirió: "Claro que existe: nos une la pobreza, el catolicismo, el idioma, el atraso, el mestizaje. ¿Qué nos separa? La conciencia mexicana de la historia y su peso específico. La seguridad de tener un destino importante, la enormidad, la vocación imperial que habita en todo mexicano, completamente ausente de los chilenos, pueblo nuevo, pequeño, apartado, xenófobo, conservador, pero sin conciencia alguna del pasado."

16 febrero 2010

Vallejo en 'Humo hacia el sur' de Claudia Apablaza


El sello editorial Barataria suma un nuevo título a su colección de letras latinoamericanas 'Humo hacia el sur' con la publicación en España de la obra 'Escalas melografiadas', el primer libro de cuentos del peruano César Vallejo, publicado el año 1923, a los inicios de su carrera literaria, es también "uno de los libros que inaugura la prosa vanguardista en Latinoamérica".

Según informó la editorial andaluza, este libro fue estimando como "el reverso de uno de sus obras más importantes de poesía 'Trilce', y se muestra dividido en dos partes, tituladas 'Cuneiformes' y 'Coro de vientos'. En la primera, según apuntó, el personaje que está en la cárcel se cuestiona constantemente, y desde diversos ángulos, acerca de la justicia divina, centrando sus divagaciones en torno a la figura de Dios y el pecado. Por otro lado, en 'Coro de vientos' se deja entrever la extrañeza del amor, la locura y el miedo brutal a la muerte.

Así, subrayó que "la pérdida de sus padres y de personas amadas por el autor peruano muestran cómo es que estas 'escalas' dibujan las huellas de la soledad, el malestar y el desarraigo humano".

Por otro lado, indicó que este título se publica en la colección 'Humo hacia el Sur', dirigida por la escritora chilena Claudia Apablaza, que reúne títulos considerados de vanguardia, publicados entre 1920 y 1960, por lo tanto, anteriores "al 'boom' latinoamericano", precisó.

Fuente: Europa Press.

14 febrero 2010

"Manzanas robadas" en Cuba


Con gran aceptación por parte del público cubano, Yevgeny Yevtushenko, enorme representante de la poesía rusa, se encuentra participando de la 19 Feria Internacional del Libro de La Habana. El poeta, que posee multiples intereses artísticos y cuyos libros han sido editados en tiradas de millones de ejemplares, ha cautivado con su simpatía y entusiasmo a los lectores de la isla que acuden en gran cantidad ha escucharlo.

Un papel muy importante en la difusión de su obra y en el conocimiento de su poesía por parte de las nuevas generaciones de lectores ha jugado el poeta chileno Javier Campos, quien viajó junto a Yevtushenko a nuestro país en junio del 2009, realizando lecturas y ponencias en instituciones y universidades, ocasión en la cual el gobierno de la Presidenta Michelle Bachelet reconoció la trayectoria y compromiso del poeta ruso otorgándole la "Orden al Merito Bernardo O'Higgins en el grado de Comendador".

La periodista cubana Omara García Mederos publica una extensa nota en la página cubadebate.cu en la que en parte se refiere al papel fundamental asumido por Javier Campos en los siguientes términos: "Los 46 títulos de "Manzanas robadas" no habían sido traducidos anteriormente al español, por lo que estas páginas trasladadas a nuestro idioma por el poeta chileno Javier Campos son un regalo a los lectores en castellano de todo el mundo. Al país suramericano lo unen sus relaciones con Salvador Allende y Pablo Neruda, quien lo invitó a Chile por primera vez en 1964 y al cual califica como “el poeta del siglo”."

13 febrero 2010


Erica Mena es una poeta, traductora y diseñadora gráfica que actualmente asiste a un MFA in Literary Translation en la Universidad de Iowa. Posee un muy interesante blog en el cual publica su personal visión del trabajo de traductor y propone nuevas estrategias y soluciones creativas a la problemática del traspaso. Recomiendo se lea su post en que plantea la "Traducción colaborativa".

Conocedora de la escasísima proporción de obras de otras lenguas que son traducidas al inglés (ella también es adicta al blog Three Percent) cuenta que en el 2009 solamente 65 libros de poesía fueron traducidos a lengua inglesa, y de ellos apenas 12 estaban escritos en español, además, de estos 12, 4 eran de poetas chilenos. Pequeños números, grandes interrogantes.

P.D. Leer aquí su post completo Chilean Poetry en que recomienda los poetas chilenos que ella cree deben conocer los gringos.

12 febrero 2010

Oda a la Tipografía, 50 años después.


Hoy 12 de febrero será presentado en Valladolid, España, la reedición efectuada por Editorial El Pasaje de las letras del libro Oda a la Tipografía, de Pablo Neruda. La versión original fue editada en 1956 por Editorial Nascimento. En la presentación intervendran los profesores de Literatura Javier Cabornero y Francisco Gallego así como Lola Benavides, editora de 'El Pasaje de la Letras', que la pone a disposición de los coleccionistas y aficionados a la tipografía 50 años después. "A simple vista la Retórica y la Tipografía parecen dos disciplinas inconexas pero, tras siglos de coexistencia, ambas mantienen nexos inquebrantables que abren nuevas vías de investigación", destacaron las mismas fuentes antes de explicar que la letra es la representación verbal y visual del lenguaje y el pensamiento.

P.D. Una versíón para leer aquí.

11 febrero 2010

Costamagna finalista en España


Alejandra Costamagna resultó finalista de la cuarta versión del concurso de relatos Cosecha Eñe que cada año convoca la revista Eñe Revista para leer, de España y que contó en esta versión 2009 con la participación de aproximadamente 2000 trabajos enviados desde 30 países. El premio fue para el escritor español Andrés Barba (1975) con su cuento "Aparición de Teresa". El madrileño había sido finalista del Premio Herralde con su novela "La hermana de Katia" el año 2001. También destacaron entre los finalistas los trabajos de Agustín Fernández Mallo, la argentina Patricia Suarez, y el peruano Sergio Galarza. El cuento de Costamagna lleva por título "Los japoneses, los japoneses" y puede ser leído, junto a todos los finalistas, más el cuento ganador, en Eñe versión digital.

P.D. Para los interesados en participar en el concurso Cosecha 2010 pueden encontrar las bases en www.revistaparaleer.com hay plazo de envío hasta el 1 de marzo de 2010.

10 febrero 2010

Letras chilenas en México.


Del 17 al 28 de febrero se realizará la XXXI Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería en el DF mexicano, y contará con la visita de destacados representantes de las letras chilenas. Carlos Fuentes será el encargado de inaugurar el encuentro literario "Algún día en cualquier parte. Bicentenario: Letras de Chile y México" organizado por la embajada de Chile y la Universidad Veracruzana, en el que participarán 40 destacados historiadores, poetas y narradores chilenos y mexicanos.

Por parte de Chile participarán Jorge Edwards (Premio Cervantes 1999); Lautaro Núñez, Raúl Zurita, Óscar Hahn, Carmen Bereguer, José Miguel Varas, Elikura Chihuailaf, Sonia Montecino, Gabriel Salazar, Manuel Antonio Garretón y Diamela Eltit.

Además de Fuentes, estarán los escritores mexicanos Juan Villoro, Hernán Lara Zavala, Eduardo Lizalde, Marco Antonio Campos, Sealtiel Alatriste, Jorge Volpi, Gisela von Wobeser, Hugo Gutiérrez Vega, Juan Bañuelos, Vicente Quitarte, Eduardo Casar, Josefina Zoraida Vázquez, Daniel Sada y Juan Ortiz.

Por lo que toca a la poesía se realizarán los ciclos Poesía para el milenio, convocado por David Huerta; “Poetas en la periferia”, a cargo de Tanya de Fonz; el “Encuentro de Jóvenes Poetas Mexicanos”, encabezado por Mario Meléndez; “Poesía Mexicana en Perspectiva: la Poesía de los 70 y 80”, organizado por Ediciones El Billar de Lucrecia; además del recital a cargo de la Casa del Poeta, con la participación de Mónica Braun, Gabriela Balderas, Carmen Nozal, María Rivera, Luis Felipe Fabre, Oscar de Pablo y Hernán Bravo Varela

"Una novelita lumpen" al cine.


La noticia llegó hoy desde Madrid. La directora de cine Alicia Scherson (Santiago de Chile, 1974) habría conseguido el permiso para el rodaje de la versión fílmica de "Una novelita lumpen" publicada por Roberto Bolaño el 2002. Sería esta la primera versión cinematográfica de una obra del aclamado autor y llevaría por título "El futuro".

"Pensamos filmar el próximo año en enero" dijo la cineasta, y confidenció que leyó la novela antes del boom mundial del autor, sintiéndose atraída porque "tiene un personaje femenino muy lúcido (Bianca), una adolescente huérfana que se prostituye y entra en un mundo del lumpen", pero con "una lucidez y una ironía un poco tragicómica respecto a su propia realidad". Con su hermano y dos enigmáticos hombres, Bianca se adentra para sobrevivir en el mundo de los adultos, en el que descubre el lado más oscuro de la sexualidad y la mentira, ingredientes que encajan en el tipo de personajes inadaptados que tanto gustan a Scherson.

La directora habló del proyecto con motivo de la presentación de sus dos filmes anteriores: "Play" (2005), estrenado en el Festival de Cine de Tribeca de Nueva York, donde ganó el Premio a la Mejor Dirección Novel; y "Turistas" (2009), nominada el año pasado a los galardones Tiger Awards del Festival de Cine de Rotterdam (Holanda)

Autores españoles, chilenos y peruanos en la Primera Feria Itinerante del Libro



La Primera Feria del Libro Itinerante de San Miguel, una iniciativa que busca "democratizar" la lectura en la capital peruana, se desarrollará del 13 de febrero al 2 de marzo con la presencia de autores españoles, chilenos y peruanos, informó hoy la Cámara Peruana del Libro. Según los organizadores, la feria ofrecerá en el distrito de San Miguel presentaciones de libros, ofertas editoriales, talleres, mesas redondas, charlas, actividades infantiles, documentales y cortometrajes, así como espectáculos musicales.

Esta Primera Feria Itinerante se ubicará en el local de un centro comercial de San Miguel y contará con la presencia de 42 expositores, con 50.000 títulos y unas 70 actividades culturales.

Entre los invitados internacionales estará el escritor e investigador español Nacho Docavo Alberti, sobrino nieto del reconocido poeta Rafael Alberti, quien presentará el 19 de febrero su obra "Wasitun Tanka, la piedra del poder inmortal".

También estará la escritora y crítica literaria española Laura Freixas, quien el martes 2 de marzo participará en la mesa redonda "Literatura femenina en Hispanoamérica", junto a las escritoras peruanas Gaby Cevasco y Doris Moromisato.


El cronista chileno Juan Pablo Meneses ofrecerá el 20 y 21 de febrero un Taller de Periodismo Portátil, en el que compartirá sus estrategias "para sobrevivir escribiendo historias por el mundo, desde cualquier parte y para todos lados". Meneses también presentará el domingo 21 su libro "Hotel España", un memorial de viajes por todo el continente americano, y el lunes 22 participará en la mesa redonda "Nuevo periodismo latinoamericano", junto a cronista peruanos.

La Cámara Peruana del Libro también homenajeará al fallecido poeta José Watanabe y al también poeta Óscar Limache, quien ofrecerá la charla inaugural "Maranga: pasado, presente y futuro de un antiguo eje cultural de Lima".

El programa incluye un ciclo de documentales y cortometrajes, con la proyección de obras como "Gabriel García Márquez: La escritura embrujada", "Rafael Alberti", "Invierno en Bagdag", "El perro pastor de Chiribaya" y "Okinawa: Un siglo en el Perú".

El proyecto Ferias Itinerantes del Libro "busca ampliar los ejes de alcance" de las tres grandes ferias que se realizan cada año en Lima, en los distritos de Independencia (Feria del Libro Lima Norte), San Borja (Feria Internacional del Libro de Lima) y Miraflores (Feria del Libro Ricardo Palma)

Por ese motivo, después de la presencia en San Miguel, a lo largo del año se trasladará hacia el distrito sureño de Barranco y luego al centro histórico de la capital. La feria contará con el patrocinio del Centro Cultural de España en Lima y las embajadas de República Dominicana, Corea, Colombia y España, destacó la Cámara Peruana del Libro.
Fuente:EFE

The Oxford Book of Latin American Poetry en Lima


La artista y poeta chilena Cecilia Vicuña llega a Lima a presentar el libro The Oxford Book of Latin American Poetry, el cual reúne a diversos representantes de la lírica latinoamericana de los últimos 500 años.

Editada por la Universidad de Oxford (2009), la antología estuvo a cargo de Vicuña y Ernesto Livon Grosman, y cuenta con 142 poetas de lengua española, portuguesa y otras 7 lenguas indígenas como el quechua, el náhuatl o el guaraní.

A la cita literaria también asistirán el poeta Rodolfo Hinostroza y los artistas Rodrigo Quijano y Carlos Estela hoy a las 8 pm. en “La Culpable” (Av. Sucre 101, Barranco).

Vicuña, una conceptualista que intenta borrar los límites entre arte y poesía, presentará también un poemario y un documental mañana y pasado a las 6:30 pm. en la Fundación Telefónica de Santa Beatriz.

08 febrero 2010

III Jornadas Literarias Puerto Mediterráneo del Libro en Ibiza


Los encuentros se celebran este año entre el 17 y el 21 de marzo. Tres homenajes a los que se sumarán otros dos a la escritora Carme Riera y el poeta ecuatoriano Jorge Enrique Adoum y que se colarán en la apretadísima agenda de los cinco días de recuerdos y libros recién salidos de la imprenta.

Cuatro premios nacionales de poesía asistirán este año al encuentro de literatura: Olvido García Cortés, Joan Margarit, Antonio Colinas y Raúl Zurita. Tres españoles y un chileno. El director de las jornadas, Gabriel Torres Chalk, cruza los dedos. No quiere que ninguno de los invitados acabe cayéndose del cartel. Ése para el que la ilustradora Judith Lange ha pintado un niño que recuerda a los cronopios y famas de Cortázar haciendo el pino mientras un pájaro azul con cola de pez y patas de sapo parece hablarle. «Cuando el pez está en el océano, el océano es infinito. Cuando el pájaro está en el cielo, el cielo es infinito», se lee bajo el dibujo, unos versos de los cuna, un pueblo caribeño, que son el lema de esta edición del encuentro, detalló Chalk, que destacó la importancia de haber llegado al tercer año. «Es la consolidación de las jornadas, la solidez», comentó antes de explicar que aunque el Puerto Mediterráneo del Libro nació bajo el ala del Plan de Excelencia tendrá continuidad una vez concluido éste, ya que cuenta con el apoyo del Ayuntamiento de Ibiza, según detalló Vicent Ferrer, concejal de Turismo de Vila.

Ferrer y Torres Chalk explicaron que el regreso de Raúl Zurita, que participó en la primera edición, es casi por aclamación popular. Pocos de los que le escucharon entonces han podido olvidar la fuerza de sus poemas brotando de la aparente fragilidad de su cuerpo. Este año sus palabras presentarán el libro de Torres Chalk ´La voz del manglar´ en el Club Diario y pondrán el punto final al encuentro literario. La primera voz que se oirá (después de las presentaciones de rigor) será la de Joan Margarit.

También en el Club Diario presentará Antonio Colinas sus ´Tres tratados de armonía´, en el que será el estreno nacional de este libro. «Es espectacular», comentó el organizador de las jornadas literarias, que señaló que la también Premio Nacional de Poesía Olvido García Cortés ofrecerá una lectura poética.

En este puerto de tinta y papel se presentarán otros tres libros: ´Yo mataré monstruos por ti´, de Víctor Balcells Matas, ´21 poetas ecuatorianos del siglo XX´ y el libro infantil ´Cantares de Delita´, de Delia Rengifo.

El encuentro recordará a Miguel Hernández presentando la colección del centenario de su nacimiento, Benedetti llegará a través de sus poemas que resonarán en la sala de Es Polvorí y Onetti estará presente en todos y cada uno de los libros, primeras ediciones y ediciones de autor que traerá hasta la isla el Centro de Arte Moderno de Madrid.

En unas vitrinas y sin poder tocarlos estarán los libros que los artistas Felix Waske y Jean Willi están esculpiendo para la exposición ´Libros de artista´, que se mostrará en la galería Via2.

Como el año pasado, también habrá poemas y música surcando de noche las aguas de este Puerto Mediterráneo del Libro. Los Enemigos de Jardín (un grupo de poetas en el que se encuentra el ibicenco Ben Clark) ofrecerá una actuación después de las nueve de la noche de la segunda jornada. El jazz llegará dos lunas después.

Fuente: Marta Torres en Diario de Ibiza.

Poeta chilena en Festival Internacional de Poesía en Bolivia


"La poesía no es un género masivo ni editorialmente muy favorecido. Hay esa famosa frase de Juan Ramón Jiménez donde se refería a los lectores de poesía como esa inmensa minoría. Entonces, queremos tender puentes entre la poesía boliviana y otras experiencias", explicó Rubén Vargas, uno de los organizadores del certamen.

Una decena de escritores de siete países participan desde hoy y hasta el próximo 13 de febrero en el I Festival Internacional de Poesía de Bolivia que pretende acercar este género literario a los lectores y facilitar intercambios entre poetas de diferentes culturas y lenguas.

Precisamente para estrechar los lazos de la producción poética boliviana con la de otros países, los organizadores invitaron al festival a poetas extranjeros como Marion Bethel, de Bahamas; Jüri Talvet, de Estonia; Jorge Boccanera y Laura Yassan, de Argentina; Roberto Echevarren, de Uruguay; Rodolfo Häsler, de España, o Nadia Prado, de Chile. Además, participarán los poetas bolivianos Jesús Urzagasti, Cé Mendizábal y Sergio Gareca.

"Se trata de abrirnos a una pluralidad, de respirar otros aires, permitir a los escritores pero también a los lectores bolivianos, por ahora de La Paz y Oruro, tener una experiencia de poesía diversa (...) y visiones distintas para que esta inmensa minoría siga creciente", explicó Vargas.

El español Rodolfo Häsler, uno de los poetas participantes, destacó la importancia de este tipo de iniciativas para los autores porque ofrecen la posibilidad de conocer las tendencias de la poesía en los diferentes países y permiten acercar este género al público en general.

"La poesía es algo que va dirigido a una minoría, porque exige un esfuerzo o un hábito para poder entenderla, y estas son ocasiones en las que las personas que vienen a escuchar a los poetas pueden recibir un fogonazo, una imagen, una emoción que les lleve a seguir profundizando", sentenció.

Por su parte, el uruguayo Roberto Echavarren subrayó la importancia del intercambio y el contacto directo entre poetas y la posibilidad de "conocer y enterarse de las tradiciones en enclaves muy diferentes".

La primera edición del certamen, que surgió con la participación de su director, Benjamín Chávez, en el Festival Internacional de Poesía de Medellín (Colombia), se celebrará desde hoy y hasta el próximo miércoles 10 en la ciudad de La Paz y desde ese día hasta el sábado 13 en la ciudad altiplánica de Oruro.

En esa ciudad, los invitados internacionales podrán conocer además el carnaval de esa ciudad que ha sido declarado Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad por la Unesco.

Gracias a este certamen el público paceño y orureño podrá disfrutar de recitales de poesía, mesas de lectura, encuentros entre los poetas invitados y estudiantes de literatura y talleres de poesía "para promover el contacto de jóvenes escritores con los de mucha experiencia", explicó Vargas.

El primero de ellos, que se inauguró en la mañana de hoy con la participación de 40 alumnos, es impartido por el argentino Jorge Boccanera, que ganó el premio de Poesía Casa de América en 2008 por su libro Palma Real.

Otra de las actividades inaugurales se celebró a primera hora de la tarde de hoy en el paseo de El Prado de La Paz, uno de los más concurridos de la ciudad boliviana, con la lectura de poesías por parte de jóvenes autores del país.