Zambra y Bolaño en neerlandés

Alejandro Zambra es quizás el más conocido de los nuevos escritores chilenos en el exterior. Su obra cuenta con traducciones a diversos idiomas, principalmente francés, italiano, portugués, griego, holandés e inglés,  y su figura es una de las referencias obligadas de la nueva narrativa latinoamericana. 
Encuentro una reseña/presentación en la página belga http://www.cuttingedge.be/ de su novela "Bonsái" (Alejandro Zambra: Bonsái. 2010. Leer y follar) escrita por el crítico, investigador  y académico Geert Schuermans. Con un poco de voluntad se puede leer perfectamente usando el traductor de Google (holandés/español). También aparece la reseña a "2666" (Roberto Bolaño, '2666'. 2009. Mastermind en cinco novelas) escrita por Lukas Van Win,  en diciembre de 2009.




0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home